音楽団は9月26日に催された城西大学附属城西中学・高等学校の学園祭であるしいのき祭に参加し、バンドの16人が45分間のパフォーマンスをしました。しいのき祭でのパフォーマンスは今回で二度目です。
このパフォーマンスには9月に新たに日本についた交換留学生と水田奨学生のハンガリー人6人、ポーランド人4人とスペイン人1人も参加しました。この新しい留学生は語学教育センターの音楽団の紀尾井町キャンパスのグループのメンバーです。
今回のパフォーマンスではオペラ歌手でもあるスペインの留学生と軽音楽の歌手でもあるポーランドの留学生がインシンガーでした。その他、新しくハンガリーとポーランドのグループにもギタリストの学生もやってきました。
今回のアレンジメント:クラリネット、エレキギーター、ベース、エレキアコ、ステージピアノ、カホン。
今回のコンサートのプログラムでは初めてスペイン北東地域のカタラン語の民謡El cant des olcells(鳥の歌)と中国の「彼女」という軽音楽の曲も紹介されました。
今回のプログラム
JIU CLEB song 1. „Hello” in different languages「こんにちは歌」軽音楽.
英語: 1. If you are happy and you know it clap your hands 「幸せなら手をたたこう」.2. You are always on my mind. Willy Nelsonの有名な曲。 3. Moon river. Breakfast at Tiffanyという映画の曲。
カタラン語(スペイン北東地域)の歌: 1. „El cant des ocells”. 「鳥の歌」カタラン語の民謡. Traditional catalan song.
ドイツ語: 1. Beethoven: An die Freude 『歓喜の歌』ベートーヴェンの作曲。
中国語 「彼女」 軽音楽
ハンガリー語:1. Rejtelmek, ha zengenek. 「秘密が聞こえるときに」有名なフォークミュージーシャンのSebő Ferencが書いた愛の歌。2. Tavaszi szél vizet áraszt. 「春の風」民謡。
ポーランド語:1. Szła dzieweczka do laseczka「森へ行きましょう」日本でも有名なポーランド民謡 2. Hej Sokoły 「おお、はやぶさよ」 ポーランドとウクライナの関係を語る兵士たちの歌。
このパフォーマンスには9月に新たに日本についた交換留学生と水田奨学生のハンガリー人6人、ポーランド人4人とスペイン人1人も参加しました。この新しい留学生は語学教育センターの音楽団の紀尾井町キャンパスのグループのメンバーです。
今回のパフォーマンスではオペラ歌手でもあるスペインの留学生と軽音楽の歌手でもあるポーランドの留学生がインシンガーでした。その他、新しくハンガリーとポーランドのグループにもギタリストの学生もやってきました。
今回のアレンジメント:クラリネット、エレキギーター、ベース、エレキアコ、ステージピアノ、カホン。
今回のコンサートのプログラムでは初めてスペイン北東地域のカタラン語の民謡El cant des olcells(鳥の歌)と中国の「彼女」という軽音楽の曲も紹介されました。
今回のプログラム
JIU CLEB song 1. „Hello” in different languages「こんにちは歌」軽音楽.
英語: 1. If you are happy and you know it clap your hands 「幸せなら手をたたこう」.2. You are always on my mind. Willy Nelsonの有名な曲。 3. Moon river. Breakfast at Tiffanyという映画の曲。
カタラン語(スペイン北東地域)の歌: 1. „El cant des ocells”. 「鳥の歌」カタラン語の民謡. Traditional catalan song.
ドイツ語: 1. Beethoven: An die Freude 『歓喜の歌』ベートーヴェンの作曲。
中国語 「彼女」 軽音楽
ハンガリー語:1. Rejtelmek, ha zengenek. 「秘密が聞こえるときに」有名なフォークミュージーシャンのSebő Ferencが書いた愛の歌。2. Tavaszi szél vizet áraszt. 「春の風」民謡。
ポーランド語:1. Szła dzieweczka do laseczka「森へ行きましょう」日本でも有名なポーランド民謡 2. Hej Sokoły 「おお、はやぶさよ」 ポーランドとウクライナの関係を語る兵士たちの歌。